Язык French
Род | Семья | Макро-ареал |
---|---|---|
Romance | Indo-European | Europe |
Система времён | FUT | PST | мрф-мрф | анл-мрф | мрф-анл | анл-анл |
---|---|---|---|---|---|---|
3 part | M + A | M + A | YES | YES | not found | not found |
Проспектив: будущее?
КАК ОТЛИЧИТЬ ПРОСПЕКТИВ ОТ БУДУЩЕГО:
возможно как раз по степени отдаленности: ближайшее будущее
[диссер Козлова про ПРОСПЕКТИВ]
fut-in-past: Контрфактив
(1) [о далеком прошлом] Если бы (тогда) у меня были деньги, я бы купил это
(2) [о нереальной ситуации: я живу в урюпинске и рассуждаю о покупке яхты] Если бы у меня были деньги, я бы купил это
(3) [о настоящей ситуации: забыл кошелек и стою в магазине] Если бы у меня были деньги, я бы купил это
(4) [о настоящей ситуации] Я бы купил это, но у меня нет денег
(5) [обращаясь к продавщице в магазине с интенцией купить вещь] ? Я бы купил это
fut-in-past: Модальность (вежливая просьба)
fut-in-past: Планы в прошлом
fut-in-past: Модальность (желание)
fut-in-past: Модальность (сомнение)
fut-in-past: Модальность
- вежливая просьба
- желание
- сомнение
- просьба/предложение/совет
- предположение, непроверенная информация
fut-in-past: Модальность (совет)
fut-in-past: Модальность (непроверенная инфа)
от mendatsium (Ксения Еремченко)
Примеры 1 - таблица спряжения глаголов 2 - авторская таблица про кондиционалы




от mendatsium (Ксения Еремченко)
CONDITIONAL PRESENT (основа.FUT-IMPF). УПОТРЕБЛЕНИЕ 1. МОДАЛЬНОСТЬ(?) (1.1) Je voudrais un peu plus d’eau s’il vous plaît. "Я бы хотел больше воды, пожалуйста." -- вежливая просьба (1.2) J’aimerais partir en France cet été. "Я бы хотел поехать во Францию этим летом." -- желание (1.3) Il viendrait avec nous, peut-être. "Может быть, он поехал бы с нами." -- сомнение (1.4) On pourrait aller au cinéma ce soir? "Может сходим в кино вечером?" -- просьба/предложение/совет (1.5) Tu ne devrais pas lui répondre tout de suite. "Тебе не нужно отвечать ему сразу же." -- просьба/предложение/совет (1.6) Les négociations seraient sur un point mort en ce moment. "Кажется, переговоры сейчас стоят на месте." -- предположение, непроверенная инфа 2. УСЛОВНЫЕ (КОНТРФАКТИВНЫЕ) КОНСТРУКЦИИ 2.1 конструкции типа [если IMPF (настоящее/будущее)], [COND.PRS (настоящее/будущее)] (2.1) Si j’ avais le temps, je le ferais. если я avoir-IMPF DEF время я это делать.FUT-IMPF "Если бы у меня было время, я бы это сделал." (2.2) Je le ferais, si j’ avais le temps demain. я это делать.FUT-IMPF если я иметь-IMPF DEF время завтра "Я бы это сделал, если бы завтра у меня было время." 2.1 конструкции типа [если PQPF** (прошлое)], [COND.PRS (настоящее)] ** PQPF = avoir/etre-IMPF + основа-PP (2.3) S’ il avait voulu alors, il serait maintenant avec nous. если он avoir-IMPF хотеть-PP тогда он быть.FUT-IMPF сейчас с мы "Если бы он захотел тогда, он был бы сейчас с нами." (2.4) On pourrait faire cette promenade ensemble si on les avait prévenus d’avance. мы мочь.FUT-IMPF делать-INF эта прогулка вместе если мы их avoir-IMPF предупредить-PP заранее "Мы могли бы сейчас прогуляться вместе, если бы мы их заранее предупредили."
от mendatsium (Ксения Еремченко)
CONDITIONEL PASSE (etre/avoir.FUT-IMPF + V.PP). УПОТРЕБЛЕНИЕ 1. МОДАЛЬНОСТЬ(?) (3.1) J’aurais pu être président! "Я мог бы быть президентом!" -- гипотеза о том, что могло бы совершиться (3.2) Je n’aurais pas dû l’écouter! "Я не должен был его слушать!" -- сожаление (3.3) La tornade aurait fait plusieurs victimes. "По-видимому, торнадо повлекло многочисленные жертвы." -- предположение 2. УСЛОВНЫЕ (КОНТРФАКТИВНЫЕ) КОНСТРУКЦИИ 2.1 конструкции типа [если IMPF (прошлое)], [COND.PST (прошлое)] (4.1) Vous auriez gagné si vous travailliez régulièrement. вы avoir.FUT-IMPF выиграть-PP если вы работать-IMPF регулярно "Вы бы выиграли, если бы работали систематически." 2.2 конструкции типа [если PQPF** (неизменное прошлое)], [COND.PST (прошлое)] ** PQPF = avoir/etre-IMPF + основа-PP (4.2) Si j’ avais eu le temps hier, je l’ aurais fait. если я avoir-IMPF иметь.PP DEF время вчера я это avoir.FUT-IMPF делать.PP "Если бы у меня вчера было время, я бы это сделал."
от mendatsium (Ксения Еремченко)
FUTUR SIMPLE: is used for events that are further in the future or where there is some doubt if the action will happen. FUTUR PROCHE: 1. less formal future tense 2. is more likely to be used in spoken language than in writing 3. events happening in the very near future and with events that are certain to occur. Есть ощущение, что часть носителей не чувствует 3 пункт, и использует futur proche как менее формальную и более разговорную форму будущего времени. При этом в подавляющем числе случаев предложения с futur proche переводятся на английский язык через конструкцию GOING TO, которая употребляется строго в ближайшем будущем. Строго ли?.. !!! читать статьи про романское будущее !!!
главный